Change in plans for Saturday

Sadly, the weather predictions for tomorrow do not sound promising for pétanque et piquenique. Even if the rain has stopped, the area where we play will probably be wet and muddy, and the temperatures will be cool and brisk, not conducive to drying out comfortably from slogging through muck. We will look for a date to reschedule when we might have better conditions.

Perhaps AFK members may want to take advantage of the indoor event at the Knoxville Museum of Art this Sunday afternoon (the film La morte de Louis XIV and director's chat). See this link for more info:

http://www.publiccinema.org/

May 2017

 

La prochaine table française aura  le vendredi 26 mai,  à  midi,  à  Tellico Village Clubhouse, 450 Clubhouse Point, Loudon, TN. TN, 37774 (865-458-9392).  Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Dawn (dpatelke@aol.com) ou à Sherry (milkwhey@usit.net)  qui fera les réservations.

Our nextimmersion meal will be  Friday, May 26, at noon, at Tellico Village Clubhouse, 450 Clubhouse Point, Loudon, TN, 37774 (865-458-9392).  If you would like to attend, send an email to Dawn at dpatelke@aol.com or Sherry at milkwhey@usit.net for a reservation.

April 2017

Notre prochain rendez-vous sera un concert de musique de chambre française, présenté par Tanasi Winds, le dimanche 23 avril, à 15 h, à United Church of Christ of the Savior, 934 N. Weisgarber Rd., Knoxville, 37909. Le répertoire comprendra la musique de Satie, Gounod, Milhaud, Fauré et Ibert. .Il y aura une réception après la concert. S'il vous plaît apportez un dessert à partager.

Our next meeting will be a concert of French chamber music, presented by Tanasi Winds, Sunday April 23, at 3 p.m., at the United Church of Christ of the Savior, 934 N. Weisgarber Rd., Knoxville, 37909. The repertoire will include music by Satie, Gounod, Milhaud, Fauré and Ibert. There will be a reception after the concert. Please bring a dessert to share.

 

La prochaine table française aura lieu le lundi 10 avril, à midi, à The Plaid Apron, 1210 Kenesaw Ave, Knoxville. http://theplaidapron.co/ Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Dawn (dpatelke@aol.com) ou à Sherry (milkwhey@usit.net) qui fera les réservations.

Our next immersion meal will be Monday, April 10, at noon, at The Plaid Apron, 1210 Kenesaw Ave, Knoxville. http://theplaidapron.co/ If you would like to attend, send an email to Dawn at dpatelke@aol.com or Sherry at milkwhey@usit.net for a reservation.

March 2017

 

Our next immersion meal will be Friday March 17 at noon at the Copper Cellar, 7316 Kingston Pike, Knoxville.  http://coppercellar.com/  If youwouldlike to join us, please send an e-mail to Sherry (milkwhey@usit.net) or Dawn (dpatelke@aol.com) for a reservation. 

La prochaine table française aura le vendredi 17 mars à midi, à Copper Cellar, 7316 Kingston Pike, Knoxville.  http://coppercellar.com/ Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Sherry (milkwhey@usit.net) ou à Dawn (dpatelke@aol.com)  qui fera les réservations.

 

La Semaine des Connexions Françaises   à University de Tennessee

Le lundi 27 mars : Un Goût de France: le fromage,  12h – 14h, HSS Plaza.

Le mardi 28 mars : Monde du travail, 17h30 – 19h, Hodges Library 253

Le mercredi 29 mars : Soirée questions sur le mon­de,  18h – 20h, HSS 203. 

Le jeudi 30 mars : Dîner et Ciné (Ratatouille et une projection en plein air de Les Visiteurs),  18h – 20h30, Amphithéâtre HSS.

Le vendredi 31 mars :  Évènement café – peinture,14h – 16 h, Amphithéâtre HSS.

Le samedi 1 avril :  Musée d’art de Knoxville, Une visite guidée en français par Madame Saralee Peccolo-Taylor, 14h. 

 

French Connections Week at University of Tennessee

Monday, March 27: A Taste of France : Cheese, 12 – 2 p.m., HSS Plaza.

Tuesday, March 28: The Work World :  Professional Networking, 5:30 – 7:00 p.m. Hodges Library 253.

Wednesday, March 29:  World Trivia Night, 6 – 8 p.m. HSS 203.

Thursday, March 30:  Dinner and a Movie, (Ratatouille and an outdoor screening of Les Visiteurs) 6 – 8:30 p.m. HSS Amphitheater.

Friday March 31:  Coffee & Canvas (painting class), 2 – 4 p.m., HSS Amphitheater.

Saturday, April 1:  Knoxville Museum of Art, Guided Tour in French with Saralee Peccolo-Taylor, 2 p.m.

 

 

 

Feburary 2017

Le prochain rendez-vous de l'AFK aura lieu le samedi 11 février à 15h à Westminster Presbyterian Church, 6500 S. Northshore Dr., Knoxville, 37919 pour fêter la Chandeleur. Apportez votre crêpière, votre pâte à crêpes et vos garnitures préférées à partager ! La salle de réunion est à côté d'une petite cuisine.

The next meeting of the AFK will be Saturday, February 11, at 3 p.m. at Westminster Presbyterian Church, 6500 S. Northshore Dr., Knoxville, 37919 to celebrate La Chandeleur. Bring your crepe makers, crepe batter and your favorite fillings to share! The meeting room is next to a small kitchen.

 

La prochaine table française aura le vendredi 24 fevrier à midi, à Chesapeake’s Seafood House, 600 Union Avenue,Knoxville, TN 37902, http://www.chesapeakes.com/ Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Dawn (dpatelke@aol.com) ou à Sherry (milkwhey@usit.net) qui fera les réservations.

 

Our next immersion meal will be Friday, February 24, at noon, at Chesapeake’s Seafood House, 600 Union Avenue,Knoxville, TN 37902 ,http://www.chesapeakes.com/  If you would like to attend, send an email to Dawn at dpatelke@aol.com or Sherry at milkwhey@usit.net for a reservation.

 

January 2017

La prochaine table française aura le vendredi 13 janvier, à midi, à at Le Noir Belgian Bistro, 123 E. Broadway St., Lenoir City http://www.abelgianbistro.com/ Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Dawn (dpatelke@aol.com) ou à Sherry (milkwhey@usit.net ) qui fera les réservations.

Our next immersion meal will be Friday, January 13, at noon, at Le Noir Belgian Bistro, 123 E. Broadway St., Lenoir Cityhttp://www.abelgianbistro.com/ If you would like to attend, send an email to Dawn at dpatelke@aol.com or Sherry at milkwhey@usit.net for a reservation.

La réunion de janvier de l'AFK sera la celebration de la fête des Rois, le dimanche 22 janvier, de 15 à 17 h. à Historic Westwood, 3425 Kingston Pike, Knoxville. Nous en profiterons pour tirer les Rois - Laurent demande à tous ceux qui le peuvent, d'apporter un gâteau à partager; ou un autre plat léger.

The January meeting of the AFK will be the Fête des Rois, Sunday January 22, from 3-5 p.m. at Historic Westwood, 3425 Kingston Pike, Knoxville. We will enjoy eating Kings Cake - Laurent requests that anyone who is able to do it, please make and bring a cake to share; or another light dish.

 

 

 

December 2016

La prochaine table française aura le vendredi 9 décembre, à midi, à Woodland Indian Restaurant, 8520 Kingston Pike, Knoxville. http://www.woodlandsindianrestaurant.com/home/index.html Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

Our next immersion meal will be Friday, December 9th, at noon, at Woodland Indian Restaurant, 8520 Kingston Pike, Knoxville. http://www.woodlandsindianrestaurant.com/home/index.html If you would like to attend, send an email to Dawn at dpatelke@aol.com for a reservation.

 

La réunion de décembre de l'AFK pour fêter Noël aura lieu à John XXIII University Catholic Center, 1710 Melrose Place (entre Wesley Foundation et Baptist Center, UT campus), le dimanche 18 décembre, de 16 à 19 heures. Nous vous demandons d'apporter, pour le partager, un de vos plats favoris. AFK fournira les boissons et le champagne.

The December meeting of the AFK will be the Fête de Noël, which will be held at John XXIII University Catholic Center, 1710 Melrose Place (between the Wesley Foundation and the Baptist Center), UT campus, Sunday, December 18, from 4:00 to 7:00 p.m. We ask you to bring one of your favorite dishes to share. The AFK will provide the drinks and champagne.

November 2016

La prochaine table française aura lieu le vendredi 11 novembre, à midi, à Water into Wine, 607 North Campbell Station Road, Knoxville. http://waterintowineknoxville.com/.  Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

Our next immersion meal will be Friday November 11, at noon, at Water into Wine, 607 North Campbell Station Road, Knoxville. http://waterintowineknoxville.com/.  If you would like to attend, send an email to Dawn at dpatelke@aol.com for a reservation.

 

La prochaine réunion de l'AFK sera la célébration du Beaujolais Nouveau, le dimanche 20 novembre, au Concord Yacht Club, 11600 South Northshore Drive de 16 à 19 h. Venez nombreux pour célébrer le vin nouveau ! Entrée : 10$ par personne, gratuit pour les membres de l'AFK. Comme cette fête est un pot-luck, nous vous demandons d'apporter, pour le partager, un de vos plats favoris. L’Alliance offrira le Beaujolais nouveau et autres boissons.

The next meeting of the AFK will be the Beaujolais party, Sunday, November 20 at the Concord Yacht Club, 11600 South Northshore Drive from 4 to 7 p.m. Come join us in celebrating the Beaujolais Nouveau wine! Cost: $10 a person, free for AFK members. Since this party is a pot-luck, we ask you to bring a favorite dish to share. The Alliance will provide the Beaujolais and other drinks.

 

 

 

October 2016

Dimanche, le 16 octobre à 14h00, l’Alliance Française et Pi Delta Phi (la société d’honneur française à UT) vont se réunir pour faire une randonnée à Ijams Nature Center. Avant de commencer notre aventure, on va d’abord se rassembler sur le parking pour se présenter l’un à l’autre, grignoter quelque chose, et jouer à des jeux. Après, on va faire une randonnée courte où on aura l’occasion de parler français et apprendre ensemble ! Si vous voulez y assister, envoyez un mèl à Alex Brito (abrito@vols.utk.edu) avec votre nom et votre numéro de téléphone. En cas de mauvais temps et d’annulation, regardez votre courriel (ou Facebook), s’il vous plaît !

Sunday, October 16 at 2:00 PM, the Alliance Française and Pi Delta Phi (the French Honor Society at UT) are going to get together for a hike at Ijams Nature Center. Before embarking on our adventure, we will first gather in the parking lot to introduce ourselves to each other, to snack a little, and to play some games. After, we will do a short hike where we will have the opportunity to speak French and learn together! If you would like to attend, send an email to Alex Brito (abrito@vols.utk.edu) with your name and your telephone number. In case of bad weather and cancellation, please check your emails (or Facebook)!

 

La prochaine table française aura le vendredi 28 octobre, à midi au Lakeside Tavern, 10911 Concord Park Dr, Knoxville, TN 37922. Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

Our next immersion meal will be Friday October 28 at noon at Lakeside Tavern, 10911 Concord Park Dr, Knoxville, TN 37922. If you would like to attend, send an email to Dawn at dpatelke@aol.com for a reservation.

September 2016

Notre événement pour septembre sera une soirée pour fêter Gilbert et Constance Crémèse à l'occasion de leur déménagement en France. Nous nous retrouverons chez Don et JoAnne Perrine le dimanche 18 septembre de 15 h.30 à 19 h. 30. Veuillez envoyer vôtre RSVP à Dawn Patelke (dpatelke@aol.com). Dès la réception, on vous donnera les coordonnées des Perrine. 

Our event for September will be the farewell party for Gilbert and Constance Crémèse. This potluck reception will be at the home of Don and JoAnne Perrine on Sunday September 18 from 3:30 – 7:30 p.m. We ask that you send an RSVP to Dawn Patelke (dpatelke@aol.com) so that we can plan. Upon receipt of your RSVP, I will send directions to the Perrine’s.

 

La prochaine table française aura le vendredi 9 septembre, à midi au Tomato Head, 7240 Kingston Pike, The Gallery Shopping Center, Knoxville.http://thetomatohead.com/. Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

Our next immersion meal will be Friday September 9 at noon at the Tomato Head, 7240 Kingston Pike, The Gallery Shopping Center, Knoxville.http://thetomatohead.com/ If you would like to join us, please send an e-mail to Dawn (dpatelke@aol.com) for a reservation.