February 2016

The February meeting of the AFK will be Saturday, February 13, at 3 p.m. at Westminster Presbyterian Church, 6500 S. Northshore Dr, Knoxville, 37919 to celebrate La Chandeleur. Bring your crepe makers, crepe batter and your favorite fillings to share! The entrance, near the west parking lot, will be marked. The meeting room is next to a small kitchen.

Le prochain rendez-vous de l'AFK aura lieu le samedi 13 février à 15h à Westminster Presbyterian Church, 6500 S. Northshore Dr., Knoxville, 37919 pour fêter la Chandeleur. Apportez votre crêpière, votre pâte à crêpes et vos garnitures préférées à partager ! L'entrée, côté ouest du parking, sera indiquée. La salle de réunion est à côté d'une petite cuisine.

 

Our immersion meal for February will be on Friday, February 26 at noon at The Paris Apartment Boutique, Bistro & Tea Room, Western Plaza Shopping Center, 461 Kingston Pike, Knoxville. If you would like to join us, please send an e-mail to Sherry (milkwhey@usit.net) or Dawn (dpatelke@aol.com) for a reservation.

La table française pour février aura lieu le vendredi 26 février, à midi, à la Paris Apartment Boutique, Bistro & Tea Room, Western Plaza Shopping Center, 461 Kingston Pike, Knoxville. Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Sherry (milkwhey@usit.net) ou à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

January 2016

The January meeting of the AFK, scheduled for January 24, has been canceled due to inclement weather.

 

Our next immersion meal will take place on Friday, January 29 at noon at Northshore Brasserie, 9430 S. Northshore Drive,http://northshorebrasserie.com/. If you would like to join us, please send an e-mail to Sherry (milkwhey@usit.net) or Dawn (dpatelke@aol.com) for a reservation.

La prochaine table française aura lieu le vendredi 29 janvier, à midi, à la Northshore Brasserie, 9430 S. Northshore Drive,http://northshorebrasserie.com/. Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Sherry (milkwhey@usit.net) ou à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

December 2015

La prochaine table française aura lieu le vendredi 4 décembre, à midi, à Woodland Indian Restaurant, 8520 Kingston Pike  Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Valerie (readv248@gmail.com) ou à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

Our next immersion meal will take place on Friday, December 4th, at noon at Woodland Indian Restaurant, 8520 Kingston Pike.  If you would like to join us, please send an e-mail to Valerie (readv248@gmail.com) or Dawn (dpatelke@aol.com) for a reservation.

La réunion de décembre de l'AFK pour fêter Noël aura lieu à John XXIII University Catholic Center, 1710 Melrose Place (entre Wesley Foundation et Baptist Center, UT campus), le dimanche 20 décembre, de 16 à 19 heures. Comme pour la fête du Beaujolais Nouveau, nous vous demandons d'apporter, pour le partager, un de vos plats favoris. Nom de famille : A-F: un dessert; G-O: une entrée; et P-Z: un plat principal. 

The December meeting of the AFK will be the Fête de Noël, which will be held at John XXIII University Catholic Center, 1710 Melrose Place (between the Wesley Foundation and the Baptist Center), UT campus, Sunday, Dec. 20, from 4:00 to 7:00 p.m.. As we did for the Beaujolais party, we ask you to bring one of your favorite dishes to share, as follows: Last names A-F: a dessert; G-O an appetizer; and P-Z: main dish.  The Alliance will provide the drinks and champagne.

November 2015

Our next immersion meal will take place on Friday, November 13, at noon, at the Orangery, 5412 Kingston Pike. www.orangeryknoxville.com If you would like to join us, please send an e-mail to Sherry (milkwhey@usit.net) or Dawn (dpatelke@aol.com) for a reservation.

La prochaine table française aura lieu le vendredi 13 novembre, à midi, à l’Orangery, 5412 Kingston Pike. ww.orangeryknoxville.com Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Sherry (milkwhey@usit.net) ou à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.


The next meeting of the AFK will be the Beaujolais party, Sunday, November 22, at the Concord Yacht Club, from 4 to 7 p.m. http://www.concordyachtclub.org/about-c/location.html  Come join us in celebrating the Beaujolais Nouveau wine of 2015! Cost: $10 a person, free for AFK members. Since this party is a pot-luck, we ask you to bring a favorite dish to share, as follows: Last names A - F: an appetizer, G-O: a main dish; and P-Z: a dessert. The Alliance will provide the Beaujolais, and drinks.

La prochaine réunion de l'AFK sera la célébration du Beaujolais Nouveau, le dimanche 22 novembre, au Concord Yacht Club, 11600 South Northshore Drive de 16 à 19 h. http://www.concordyachtclub.org/about-c/location.html   Venez nombreux pour célébrer le vin nouveau ! Entrée : 10$ par personne, gratuit pour les membres de l'AFK. Comme cette fête est un pot-luck, nous vous demandons d'apporter, pour le partager, un de vos plats favoris. Nom de famille : A-F: une entrée; G-O: un plat principal, et P-Z: un dessert. L’Alliance offrira le Beaujolais nouveau et les boissons.

September 2015

Our next meeting will be Sunday, September 20, from 3 – 5 p.m. at the main library at University of Tennessee (UTK Hodges Library), room 252, 1015 Volunteer Boulevard. On the program: the film L'Adversaire (2002). Directed by Nicole Garcia. With Daniel Auteuil, Géraldine Pailhas, et François Cluzet. The film was nominated for the Palme d'Or at the 2002 Cannes Film Festival.

Notre prochaine réunion aura lieu le dimanche 20 septembre de 15 h à 17h à la bibliothèque principale de l’Université (UTK Hodges Library), salle 252, 1015 Volunteer Boulevard. Au programme: le film L'Adversaire (2002). Realisé par Nicole Garcia. Avec Daniel Auteuil, Géraldine Pailhas, et François Cluzet. Le film a été nominé pour la Palme d'Or au Festival de Cannes 2002.

Our next immersion meal will take place on Wednesday, September 30, at 6:00 p.m. at Calhoun’s on the River, 400 Neyland Dr. (Please notice change of day and time from our usual Friday noon lunch) If you would like to join us, please send an e-mail to Sherry (milkwhey@usit.net) or Dawn (dpatelke@aol.com) for a reservation.

La prochaine table française aura lieu le mercredi 30 septembre , à 18 h. à Calhouns on the River, 400 Neyland Dr. (S'il vous plaît, notez le changement de jour et d'heure de notre Table habituelle du vendredi à midi.) Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Sherry (milkwhey@usit.net) ou à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

August 2015

Our next meeting will be in September.  The place, date, and theme will be published in the September newsletter which is sent at the end of August.  

Our  next  immersion  meal  will  take place  on  Friday,  August 28,  at  noon, at the Orangery, 5412 Kingston Pike. www.orangeryknoxville.com   If you would like to join us, please send an e-mail to Sherry at (milkwhey@usit.net) or Dawn at (dpatelke@aol.com) for a reservation. 


Notre prochaine réunion aura lieu au mois de septembre. Le lieu, la date et le thème seront indiqués dans le bulletin de septembre qui sera publié fin août.  

La prochaine table française aura lieu le vendredi 28 août , à midi  à l’Orangery, 5412 Kiingston Pike. www.orangeryknoxville.com   Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Sherry (milkwhey@usit.net)  ou  à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

July 2015

Our next meeting is one of our most popular events: a celebration of Bastille Day, Saturday, July 11th, from 3 to 6 p.m. This will be a potluck outdoor reception, with champagne and beverages provided by the AFK.  AFK members will receive an email with more info.

Notre prochaine réunion est une des plus attendues: le samedi 11 juillet, de 15 à 18h nous célébrerons la Fête Nationale. Nous proposons un buffet à la fortune du pot, en plein air, avec boissons et champagne offerts par l’AFK. Les membres d'AFK receveront un courriel avec plus d'infos.

Our next immersion meal will take place on Friday, July 17th, at noon, at Café du Soleil, 416 W.Clinch Av. Knoxvlle. tel 595-0134https://www.facebook.com/cafedusoleiltn   If you would like to join us, please send an e-mail to Sherry at (milkwhey@usit.net) or Dawn at (dpatelke@aol.com) for a reservation.

La prochaine table française aura lieu le vendredi 17 juillet, à midi au Café du Soleil, 416 W.Clinch Av. Knoxvlle. tel 595-0134https://www.facebook.com/cafedusoleiltn   Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Sherry (milkwhey@usit.net) ou à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

June 1, 2015

Our next immersion meal will take place on Friday, June 12, at noon, at Cazzy’s Corner Grill, (http://cazzyscorner.com/) Northshore Town Center, 2099 Thunderhead Road, Knoxville. (865.694.6311). If you would like to join us, please send an e-mail to Sherry at (milkwhey@usit.net) or Dawn at (dpatelke@aol.com) for a reservation.

La prochaine table française aura lieu le vendredi 12 juin, à midi à Cazzy’s Corner Grill, (http://cazzyscorner.com/) Northshore Town Center, 2099 Thunderhead Road, Knoxville (865.694.6311). Si vous voulez y assister, envoyez un courriel  à Sherry (milkwhey@usit.net) ou à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

The June meeting of the AFK will be a presentation about the Chauvet Cave by Gilbert Crémèse Saturday, June 20th, 3-5 p.m. West Knoxville (Bearden) branch of Knox County Library, 100 Golf Club Road. He will share with us his enthusiasm for cave paintings and particularly for the 36,000 year old paintings of the Grotte Chauvet, discovered 20 years ago in the southeast of France. His presentation will be in French with handouts in English. AFK will provide the beverages. You may bring some snacks or cookies to share.

Le prochain rendez-vous de l'AFK sera un exposé sur la grotte Chauvet par Gilbert Crémèse le samedi 20 juin, de 15 à 17 h, à West Knoxville (Bearden) branche de la bibliothèque de Knox County, 100 Golf Club Road. Il partagera avec nous son enthousiasme pour l'art rupestre et en particulier pour les peintures de la Grotte Chauvet dont certaines datent de 36 000 ans, et furent découvertes il y a 20 ans dans le sud-est de la France. Son exposé sera en français avec notes d'accompagnement en anglais. AFK offrira les boissons. Vous pouvez apporter snacks et cookies à partager.

May 2015

La prochaine table française aura lieu le lundi 18 mai, à 17 h. 30 à Central Flats and Taps, 1204 North Central St, Knoxville, (http://flatsandtaps.com/) Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à Sherry (milkwhey@usit.net) ou à Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.

Our next immersion meal will take place on Monday, May 18, at 5:30 p.m. at Central Flats and Taps, 1204 North Central St, Knoxville, (http://flatsandtaps.com/) If you would like to join us, please send an e-mail to Sherry at (milkwhey@usit.net) or Dawn at (dpatelke@aol.com) for a reservation.

Le prochain rendez-vous de l'AFK sera un pique-nique et tournoi de pétanque le samedi 30 mai, à 10h30, dans la section The Cove, de Concord Park, Farragut, 11808 Northshore Drive.

The May meeting of the AFK will be a Picnic and pétanque tournament. Saturday, May 30, at 10:30 a.m., at the Cove at Concord Park in Farragut, 11808 Northshore Drive.

April 1, 2015

There are several activities at UTK in the month of April that may be of interest to AFK members. The week of April 6-9, each afternoon, the French department is sponsoring several activities relating to science and business careers in France. The campus locations are not yet decided.
And during the week of April 13-17, Jean-Pierre Brun, archaeologist and professor at the College of France will give four lectures at UTK which are open to the public and free, on the general  theme: Current Global Perspectives on the Archaeology of Greco-Roman Technology. More complete info in the newsletter.

Il y a plusieurs activités à UTK au mois d'avril qui peuvent être d'intérêt pour les membres de l'AFK. Pendant la semaine du 6 avril, chaque après-midi, le département français parraine plusieurs activités concernant les carrières scientifiques et commerciales en France. Le salles du campus où elles auront lieu ne sont pas encore décidées.  Pendant la semaine du 13 avril, Jean-Pierre Brun, archéologue, professeur au Collège de France donnera quatre conférences à UTK, ouvertes au public et gratuites, sur le thème général : Perspectives globales actuelles sur l'archéologie de la technologie gréco-romaine. Plus d'infos dans le bulletin.

Our next immersion meal will take place on Friday, April 24, at noon at the Tomato Head, 7240 Kingston Pike, The Gallery Shopping Center, Knoxville. http://thetomatohead.com/ If you would like to join us, please send an e-mail to Sherry at (milkwhey@usit.net) or Dawn at (dpatelke@aol.com) for a reservation. 

La prochaine table française aura lieu le vendredi 24 avril, à  midi, au Tomato Head, 7240 Kingston Pike, The Gallery Shopping Center, Knoxville. http://thetomatohead.com/ Si vous voulez y assister, envoyez un courriel à  Sherry (milkwhey@usit.net) ou à  Dawn (dpatelke@aol.com) qui fera les réservations.